Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Пошук, переклад, дошка оголошень
Відповісти
Аватар користувача
PompolutZ
Амерітрешер
Повідомлень: 140
З нами з: 22 червня 2009 16:27

Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення PompolutZ »

Комрады, назрел такой вот вопрос. Есть ли для неанглоговорящей общественности нормальный перевод Аркхема и существует ли в оном потребность? :)
Аватар користувача
dj_doom
Адепт
Повідомлень: 750
З нами з: 22 червня 2009 11:24
Звідки: Киев/Бровары
Контактна інформація:

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення dj_doom »

ну ты ж сам совсем недавно доказывал, что стоит играть токмо в оригиналы и те кто не знают язык - пусть учат его.. )))
так что по идее - потребности нет..))

З.Ы. Ну а если уж совсем невмоготу - то т.к. ты хорошо знаешь английский и близко знаком с оригиналом игры - то тебе будет легко подготовить перевод, который тебя удовлетворит по качеству, правильности, точности и духу игры.. ))
Аватар користувача
PompolutZ
Амерітрешер
Повідомлень: 140
З нами з: 22 червня 2009 16:27

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення PompolutZ »

М, я и не отступаю от своих позиций. Просто вдруг у меня найдется время и желание подорвать "стремление" людей учить английский и помочь им с переводом? :)
Аватар користувача
PompolutZ
Амерітрешер
Повідомлень: 140
З нами з: 22 червня 2009 16:27

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення PompolutZ »

dj_doom писав:З.Ы. Ну а если уж совсем невмоготу - то т.к. ты хорошо знаешь английский и близко знаком с оригиналом игры - то тебе будет легко подготовить перевод, который тебя удовлетворит по качеству, правильности, точности и духу игры.. ))
Чувствую сарказм :roll:
Аватар користувача
Kghrast
Єврогеймер
Повідомлень: 483
З нами з: 05 квітня 2009 22:46
Звідки: Киев
Контактна інформація:

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення Kghrast »

Ну, когда обсуждали перевод Смарта, рядом приводили Ктулху из "нормального любительского". Так что что-то должно быть.
Аватар користувача
PompolutZ
Амерітрешер
Повідомлень: 140
З нами з: 22 червня 2009 16:27

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення PompolutZ »

Kghrast писав:Ну, когда обсуждали перевод Смарта, рядом приводили Ктулху из "нормального любительского". Так что что-то должно быть.
Тогда наверное можно не заморачиваться :)
abra
Єврогеймер
Повідомлень: 322
З нами з: 31 березня 2009 11:11

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення abra »

Kghrast писав:Ну, когда обсуждали перевод Смарта, рядом приводили Ктулху из "нормального любительского". Так что что-то должно быть.
И тут же ниже говорили, что и в "нормальном" ляпов хватает ;)
Недочёты они есть везде и каждый знающий англ. "перевёл бы иначе" хоть что-то из переведённого ;)
Аватар користувача
antiflood
Єврогеймер
Повідомлень: 322
З нами з: 20 квітня 2009 22:48
Звідки: Киев

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення antiflood »

Если ты ловишь кайф от игры, то тебе должны быть по барабану "трудности перевода". Лучше потрать время которое ты тратишь на такие заморочки на саму игру и будет тебе счастье )
abra
Єврогеймер
Повідомлень: 322
З нами з: 31 березня 2009 11:11

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення abra »

antiflood писав:Если ты ловишь кайф от игры, то тебе должны быть по барабану "трудности перевода". Лучше потрать время которое ты тратишь на такие заморочки на саму игру и будет тебе счастье )
Я к тому, что конкретно переводом, на который именно сам владелец игры потратил время, далеко не все будут довольны. Ага? ;)
И если бы мы говорили о какой-то игре для одного человека, т.е. которую сам для себя перевёл, как-то по мере сил и требований своих понимаешь... и ладно, то тут речь идёт о совместной игре группы людей. И если среди этой группы людей затесался хоть один незнаток английского, то это значительно подпортит удовольствие от игры всем. Ну или же владельцу (лучшему знатоку языка/игры) придётся взять роль своеобразного ведущего, что тоже палка о двух концах -- игроки будут немного сторонними наблюдателями а что же с их героем происходит...
Лично я как раз за локализацию (по крайней мере для моей компании) и не против "трудностей перевода" с ворочанием Ктулху ;) Буду как раз время на переводы тратить на саму игру :)
Аватар користувача
antiflood
Єврогеймер
Повідомлень: 322
З нами з: 20 квітня 2009 22:48
Звідки: Киев

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення antiflood »

Вот это правельный подход.
oranged
Новачок
Повідомлень: 33
З нами з: 15 квітня 2009 17:43

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення oranged »

Подписываюсь: лучше потратить время на саму игру. Тем более, сейчас я умудрился подсадить на Ужас Аркхэма (официальную локализацию) всю компашку свою. И знаете что? Теперь на вопрос "покупать дополнения, но они только на английском?" ответ всей компашки един - ДА. Мог бы я рассчитывать на это, пытаясь привить им интерес к оригиналу игры? Я уверен, что НЕТ.

Для справки: из всей компашки (около 10 человек) двое смогли бы совладать с оригинальным Ужасом Аркхэма. Ещё 1 попытался бы это сделать, остальные бы просто отошли в сторонку.

P.S. Вот Shadows over Camelot та же компашка в оригинале восприняла спокойно. Я всего лишь взял с собой на встречу уже имеющиеся переводы правил и карт.
Аватар користувача
PompolutZ
Амерітрешер
Повідомлень: 140
З нами з: 22 червня 2009 16:27

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення PompolutZ »

Что ж, может комрады и правы, а те интересно, кто уже купил русску версию базового сета не думает ли позже купить оригинальную версию. Хотя догадываюсь что врядли :)
oranged
Новачок
Повідомлень: 33
З нами з: 15 квітня 2009 17:43

Re: Archam Horror. Есть ли перевод человеческий?..

Повідомлення oranged »

PompolutZ писав:Что ж, может комрады и правы, а те интересно, кто уже купил русску версию базового сета не думает ли позже купить оригинальную версию. Хотя догадываюсь что врядли :)
Если только обменяться. (: И то, когда все карты выучатся. (;
Відповісти

Повернутись до “Настільна взаємодопомога”