отличный вариантzwyagel писав:тогда назови коротко - выпад
Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
- romanko
- Амерітрешер
- Повідомлень: 143
- З нами з: 06 липня 2009 00:58
- Звідки: Киев, ВДНХ
- Контактна інформація:
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
называйте как хотите но I'm making reach atack суржик какой то получается ))
- dj_doom
- Адепт
- Повідомлень: 750
- З нами з: 22 червня 2009 11:24
- Звідки: Киев/Бровары
- Контактна інформація:
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
ну "атака (с) выпадом" - вообще-то вполне литературное словосочетание неоднократно встречающееся в классической литературе (особливо при описании поединка на шпагах и им подобном холодном оружии)..antiflood писав:называйте как хотите но I'm making reach atack суржик какой то получается ))
З.Ы. Кстати в фехтовании атака на более бОльшую дистанцию, чем атака с выпадом есть также обозначение - атака со скачком..
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
хватит флудить ) давайте лучше поговорим об игре как таковой...
- dj_doom
- Адепт
- Повідомлень: 750
- З нами з: 22 червня 2009 11:24
- Звідки: Киев/Бровары
- Контактна інформація:
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
вообще-то это идет доработка перевода правил, по просьбе переводчика, если ты этого незаметил..antiflood писав:хватит флудить )
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
Замечу что этим "суржиком" вполне успешно пользуются без сомнения англоязычные авторы D&D. Prooflinkantiflood писав:называйте как хотите но I'm making reach atack суржик какой то получается ))
По теме - вычитал половину правил. Замечаний по сути нет, а если и были - тут они уже обсуждались/обсуждаются.
Пожелание есть - сверстать так же, как и в оригинале правил.
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
БудетDM писав:Пожелание есть - сверстать так же, как и в оригинале правил.
Просто так распечатывать на обычном принтере удобнее...
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
Для обычного принтера было бы ещё удобнее без красивой подложкиCandle писав:Просто так распечатывать на обычном принтере удобнее...
Чтобы краску лишнего не расходовать
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
Логично
Туплю, елы... 
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
Сделал на скорую руку перевод особенностей с карточек героев. Правки, пожелания - велкам.
- Вкладення
-
- Heroes Abilities.zip
- Способности героев
- (105.36 Кіб) Завантажено 421 раз
- dj_doom
- Адепт
- Повідомлень: 750
- З нами з: 22 червня 2009 11:24
- Звідки: Киев/Бровары
- Контактна інформація:
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
"получает +2 к повреждениям" - это имеется в виду к тем что он наносит или к тем что ему наносят?
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
Конечно к тем что наносит сам. Иначе было бы что-то типа "+2 ранений".dj_doom писав:"получает +2 к повреждениям" - это имеется в виду к тем что он наносит или к тем что ему наносят?
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
Небольшой апдейт. Перевод карточек со шмотками, которые можно купить в городе + карты реликвий.
- Вкладення
-
- Shop.zip
- Магазин
- (128.88 Кіб) Завантажено 436 разів
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
От меня еще небольшой апдейт. Черновой перевод карт властелина.
Re: Descent - спуск во тьму + дополнение Well of darkness
Candle, не переводи сокровищницу. Я с ней уже почти закончил 