Некоректно підібрані аргументи. Розпакував позавчора Косу. Різниці в якості порівняно з оригіналом не знайшов (плюсик до карми нашим локалізаторам за вже пофіксені правила порівняно з оригіналом). Маю ще в колекції локалізоване хлопцями з Хмельницька Наше Море, котре один в один по якості з оригіналом. Тому приводів "сумувати" не бачу. Та всі ми різні. Тому "вибірково" хтось може і посумувати з причин, відомих лише йому.
Делимся информацией о будущих украинских локализациях
-
RomaBlutus
- Єврогеймер
- Повідомлень: 261
- З нами з: 14 жовтня 2015 13:38
- Звідки: Закарпаття
- Контактна інформація:
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
а підкажіть, будь ласка, Коса вироблялась на власних потужностях локалізаторів, щоб «порівнювати» її якість з оригіналом?)
і справді, врахування офіційної ерати в правилах через 5 років після виходу гри - неабияке досягнення)
і справді, врахування офіційної ерати в правилах через 5 років після виходу гри - неабияке досягнення)
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
Звісно вибірково, я навіть не заперечуватиму. Якщо я холодний до мистецтва, я не відвідую виставки художників. Якщо мені подобається музичний гурт, я ходжу на концерти і купую мерч. Якщо мене не сильно цікавлять машини, я не вкладаюсь в український автопром. Якщо я хочу мати настільні ігри в тому числі українською мовою - я підтримую виробника. Ми ж не можемо допомогти всім і одразу.
Можливо я далекий від економічних процесів, які відбуваються навколо локалізацій, але припускаю, що умовний Грааль локалізувати дорожче, ніж умовну Австрію. Однак локалізувавши і продавши копії Австрії можна назбирати грошей на Грааль.
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
ну так, логічно, що гру без тексту локалізувати (
) дешевше ніж гру з текстом)
але як на мою (ні в якому разі не експертну) думку - процес локалізації гри виглядає приблизно так:
- отримуються оригінальні файли
- перекладається текст
- графічно верстається, щоб вміщатися в оригінальні файли
- локалізовані файли передаються назад виробнику
- замовляється певний тираж коробок
- вуаля
тобто різниця між замовленням магазином тиражу оригінальної гри на реалізацію і локалізованої - полягає лише в перекладі/підготовці файлів) і чим менше власне процесу локалізації - тим менша ця різниця.. Як на мене, знову ж)
але як на мою (ні в якому разі не експертну) думку - процес локалізації гри виглядає приблизно так:
- отримуються оригінальні файли
- перекладається текст
- графічно верстається, щоб вміщатися в оригінальні файли
- локалізовані файли передаються назад виробнику
- замовляється певний тираж коробок
- вуаля
тобто різниця між замовленням магазином тиражу оригінальної гри на реалізацію і локалізованої - полягає лише в перекладі/підготовці файлів) і чим менше власне процесу локалізації - тим менша ця різниця.. Як на мене, знову ж)
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
Косу печетали вместе с другими изданиями
-
RomaBlutus
- Єврогеймер
- Повідомлень: 261
- З нами з: 14 жовтня 2015 13:38
- Звідки: Закарпаття
- Контактна інформація:
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
Ну так якшо «ніхто не заперечує», то до чого тут «ура ура», що якість локалізації та оригіналу схожі?))
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
Це однозначноRomaBlutus писав: ↑25 лютого 2021 00:16Ніхто ж не заперечує. Але частина грошей від її продажі залишиться в Україні, що дасть можливість в подальшому вкластися в ще більше якісних локалізованих проектів.
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
Вот мне интересно, сколько вы думаете идет прибыли с продажи одной коробки стоимостью до 2000грн.) и сколько таких коробок продается) 200-300?..) миллиардные вклады просто)
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
Как по мне, то отлично, что локализации печатаются там же, где и оригинал. Не думаю, что у нас могут те же карты сделать в таком же качестве, по крайней мере за адекватные деньги. К тому же, это даёт полную совместимость с оригинальными допами, если понадобится.
Поляки молодцы: и игры хорошие делают, и улучшают некоторые игры (как, например, Драфтозавры и Замки безумного короля Людвига), причем не лепят шо попало лишь бы изменить, а реально дорабатывают и с умом делают чуть получше. И если те игры, что без изменений, они могут тоже заказывать печать там же, где и оригинал, то интересно где они печатают изменённые игры: заказывают там же, где оригинал, но с изменениями или заказывают на других заводах в Китае, или у себя в Польше наладили производство? Или вот Awaken Realms где игры производит: в Китае или в Польше?
Поляки молодцы: и игры хорошие делают, и улучшают некоторые игры (как, например, Драфтозавры и Замки безумного короля Людвига), причем не лепят шо попало лишь бы изменить, а реально дорабатывают и с умом делают чуть получше. И если те игры, что без изменений, они могут тоже заказывать печать там же, где и оригинал, то интересно где они печатают изменённые игры: заказывают там же, где оригинал, но с изменениями или заказывают на других заводах в Китае, или у себя в Польше наладили производство? Или вот Awaken Realms где игры производит: в Китае или в Польше?
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
Awaken Realms в Китае печатаются.
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
Кстати, вот я недавно тоже о поляках вспоминал - Ведьмак (на ПК), Немезида, Грааль - это что в голову со старта пришло. Красавцы! А взять наших родных Казаков и Сталкера (игры на ПК).
В общем, я к тому, что МОГУТ славяне сделать и делают вещи шедевры - про которые всегда вспоминаешь с любовью.
Почаще бы))
П.С. К настолкам и к топику особо не относится, просто ляпнул.
В общем, я к тому, что МОГУТ славяне сделать и делают вещи шедевры - про которые всегда вспоминаешь с любовью.
Почаще бы))
П.С. К настолкам и к топику особо не относится, просто ляпнул.
-
RomaBlutus
- Єврогеймер
- Повідомлень: 261
- З нами з: 14 жовтня 2015 13:38
- Звідки: Закарпаття
- Контактна інформація:
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
Немного не по теме. Но меня такое очень неприятно удивило. Уж кто-кто, а у Игромага есть репутация. Я так думал.
На примере игры "Eclipse. Второй Рассвет Галактики (Eclipse. Second Dawn for the Galaxy)"
28.02.2021 - обычный день, акций нет, стоимость игры 4200.
02.03.2021 - акционный день (целая неделя), сумарная скидка до 24% !!!, стоимость игры 4900.
На примере игры "Eclipse. Второй Рассвет Галактики (Eclipse. Second Dawn for the Galaxy)"
28.02.2021 - обычный день, акций нет, стоимость игры 4200.
02.03.2021 - акционный день (целая неделя), сумарная скидка до 24% !!!, стоимость игры 4900.
Re: Делимся информацией о будущих украинских локализациях
так они написали что старая цена была с ошибкой. Вполне возможно. Поскольку я брал у них с учетом скидки за 3400 грн. А цена предзаказа за полгода до поступления была примерно такой же (- 200 грн). Увидев игру в продаже без особых углублений в правила заказал себе. Поскольку считаю что цена явно занижена была. Думал еще спросить их в коментах почему цена такая же как по предзаказу у российского издательства. Типа они тираж на пару с Crowd Games заказывали чтоли ?