Empire's End,Azul,Estoril,LUNA Capital,Майже невинні,Рудокопи,Нейрогонки,Marvel United,Bad company,Орихалк +++
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
Re: НЬЮ-АНДЖЕЛЕС
вверх
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
Re: A FEAST FOR ODIN
Нью-Анджелес - продан
A FEAST FOR ODIN - добавлен
A FEAST FOR ODIN - добавлен
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
Re: A FEAST FOR ODIN
вверх
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
Re: A FEAST FOR ODIN
вверх
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
Re: A FEAST FOR ODIN
добавил возможность обмена на Cosmic encounter
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
Re: A FEAST FOR ODIN
ДО 10 МАРТА 1650 или обмен на Cosmic encounter
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
Re: A FEAST FOR ODIN
ап 1590
Re: A FEAST FOR ODIN
с ними игра, по сути дела, полностью языконезависима
<< А как же текст на картах ?
<< А как же текст на картах ?
-
- Єврогеймер
- Повідомлень: 252
- З нами з: 15 грудня 2013 17:56
Re: A FEAST FOR ODIN
В аппендиксе на русском подробно разъяснена КАЖДАЯ карта, есть на ней текст или нет (а текст далеко не на всех картах).
И такой аппендикс есть во всех изданиях (русском, английском, немецком и т.д.) и он нужен не столько для перевода сколько, для полного понимания, как, когда и зачем играть конкретную карту. И обращаются игроки к аппендиксу игроки довольно таки часто в издание на каком бы языке они не играли. К счастью игру это сильно не подгружает, т.к. много карт на руке никогда не будет, а время посмотреть в аппендикс (во время раздумий других игроков) всегда найдётся.
И такой аппендикс есть во всех изданиях (русском, английском, немецком и т.д.) и он нужен не столько для перевода сколько, для полного понимания, как, когда и зачем играть конкретную карту. И обращаются игроки к аппендиксу игроки довольно таки часто в издание на каком бы языке они не играли. К счастью игру это сильно не подгружает, т.к. много карт на руке никогда не будет, а время посмотреть в аппендикс (во время раздумий других игроков) всегда найдётся.
Re: A FEAST FOR ODIN
Ну так и пишите честно что игра *частично* языконезависима. Либо в скобочках весь этот текст насчет аппендикса и тд. Новички могут понять буквально.