Сторінка 1 з 10
Re: Новости от Смарта
Додано: 06 травня 2009 18:14
timurid
Перенес в новую тему. Больше не оффтопить.
Re: Новости от Смарта
Додано: 07 травня 2009 00:35
Kghrast
Хочу Аркхем и Дракулу! 10го июня, говорите... Не так уж и долго осталось.
Re: Новости от Смарта
Додано: 07 травня 2009 12:34
Kghrast
Надеюсь, все таки дойдет. Очень уж хочется локализированный Аркхем! И, насколько я знаю, очень уж многим хочется.
Re: Новости от Смарта
Додано: 08 травня 2009 18:44
antiflood
Надеюсь то что едет в контейнере это A Game of Thrones: LCG (core game + six chapter packs "Time of Ravens" - карточная игра); именно с 6 добавочными бустерами )
Есть инфа где-то про это? Кроме как
www.boardgamer.ru
Re: Новости от Смарта
Додано: 08 травня 2009 20:03
Айзан Эмдер
Что им точно нужно - так это навести порядок в каталоге..
А вот эта игра "Exalted : Legacy of the Unconquered Sun" судя по материалам на BGG может оказаться очень даже интересным Приключением. Хотя- пока что об этом рано судить.
Re: Новости от Смарта
Додано: 10 травня 2009 03:01
antiflood
Scorpius писав:antiflood писав:Надеюсь то что едет в контейнере это A Game of Thrones: LCG (core game + six chapter packs "Time of Ravens" - карточная игра); именно с 6 добавочными бустерами )
Есть инфа где-то про это? Кроме как
http://www.boardgamer.ru
Конечно есть. На сайте СМАРТА
.....
http://hobbygames.ru/
Не находил случайно обзора о A Game of Thrones: LCG ?
Re: Новости от Смарта
Додано: 13 травня 2009 22:32
dahmer
Scorpius писав:Следующая партия локализованных настолок ожидается уже в 3 квартале 2009 года, и вот что это будут за игры: Blue Moon City, Race for the Galaxy и Munchkin Quest.
Я тут чего то засомневался, Blue Moon City это который с фигурками драконов, али нет????
Да. и с чешуйками оных..)
Re: Новости от Смарта
Додано: 13 травня 2009 23:10
desktopgames
Blue Moon City - это идё продолжение карточной игры Blue Moon. В неё можно играть от 2-4 и она себя позиционирует как настольная игра с полем и т.д.
Blue Moon - это начало линейки и расчитана она только на 2-х игроков.
Re: Новости от Смарта
Додано: 03 червня 2009 09:46
Verwolf
Цены на оригинальный манчкин у Смарта охренительные!!!!
Re: Новости от Смарта
Додано: 03 червня 2009 12:18
siberianhusky
Меня больше же интересует качество, которое будет у этих игр.
Если будет отпечатано, как говорили, в хороших издательствах, в которых печатаются RGG и прочие, то это будет интересно.
А если будет такое же гуано, напечатанное на оберточной бумаге, как и "локализованый" манчкин, то как по мне - меня больше устроят "охренительные" цены и английский язык.
Картинки по запросу локализация, русифEкация:
Re: Новости от Смарта
Додано: 03 червня 2009 12:48
Kghrast
Ого, как брутально! А я еще грешил на Шаманайко из-за нарезки карт... У меня-то еще старое издание Манчкина, там все честь по чести. Слышал от +Dimmu+, что переиздали его отвратно, но не думал что настолько.
Re: Новости от Смарта
Додано: 03 червня 2009 12:51
+Dimmu+
.
Re: Новости от Смарта
Додано: 03 червня 2009 13:09
Kghrast
+Dimmu+ писав:Kghrast писав:Слышал от +Dimmu+, что переиздали его отвратно, но не думал что настолько.
Вот именно поэтому у меня до сих пор и нету Манчкина(
Повторюсь - брутально... Очень надеюсь, что в ожидаемых мною Аркхеме и Дракуле все будет без подобных косяков.
Re: Новости от Смарта
Додано: 03 червня 2009 13:15
+Dimmu+
.
Re: Новости от Смарта
Додано: 03 червня 2009 13:56
Kghrast
+Dimmu+ писав:Вот именно поэтому я предпочитаю настолки на английском
В принципе, это касается не только настолок. Привычка, выработанная еще в детстве. Ну не верю я нашим локализаторам.
Настолки и не только на английском - это, конечно, просто замечательно. Но есть как минимум одна преграда - знание оного английского.
В большей части игр я могу разобраться без проблем. Но вот в Аркхеме, к примеру, текста уж слишком много для меня. Блвго, Аркхем - исключение из правила.
Но тут возникает вторая проблема - в игры лучше играть, когда каждый понимает о чем говориться на той или иной карточке. И вот тут уже никуда не деться - либо играть в русский вариант, либо искать (как правило отвратный) / делать самому любительский перевод для тех страдальцев, которые оригинал не понимают, либо же перед началом игры объяснять смысл карточек и подсказывать по мере игры (от чего игра часто серьезно страдает).