Сторінка 1 з 5
Munchkin in english с дополнениями
Додано: 11 березня 2009 18:04
poluachka
Провела некоторое время любуясь на дополнения к Манчкину.
Первое желание - надо распечатать себе.
Второе - грех такую красоту отсканированную печатать.
Что понравилось:
- карты без перевода - одно удовольствие. Странное и корявое "Хотельное кольцо" оказалось вполне понятным "Кольцом желаний".
- очень красивые монстры и свойства в дополнениях.
- Проклятье Однорукости (теперь у тебя 1 рука), монстр Санта Непотребство - попадаешь в список Плохишей и не получить ни одной карты сокровища пока не одолеешь монтстра, Проклятье новых правил - все игроки теряют по уровню и так далее.
вывод - буду заказывать в дальнем зарубежье и собирать все 7 дополнений.
Додано: 11 березня 2009 18:33
timurid
я тоже за оригиналы, но с карточными играми на большое кол-во народу сложнее. не все же хороши инглишь знают. это в настолке обычной достаточно чтобы один рассказал правила и все, а в карточной нужно чтобы все все знали и трактовали одинаково. так что для себя мульти-карточные игры на русском решил брать...хоть и облизываюсь на оригиналы:(
Додано: 11 березня 2009 18:43
poluachka
timurid писав:не все же хороши инглишь знают
всегда можно перевести
в оригиналах своя прелесть.
плюс колода которую можно так и не перевернуть до конца игры)
Додано: 11 березня 2009 18:53
Shmiaks
уважаю такой энтузазизм по поводу Манчкина. в английском варианте есть просто шедевральные карты - типа Хэйри Поттера или Биполярного медведя. русский перевод, как для игры, в которой ВСЕ завязано на тексте карт, просто неприемлем.
Додано: 11 березня 2009 18:56
poluachka
Shmiaks писав:Хэйри Поттера или Биполярного медведя
видела
на бумаге распечатаю и буду длинными ночами переводить и наслаждаться
Додано: 11 березня 2009 19:55
Lorien
Желаю удачи в приобритении сего чуда!
Додано: 11 березня 2009 23:40
poluachka
Lorien писав:Желаю удачи в приобритении сего чуда!
Пасиб!
Правда дома угрожают постоянно выигрывать (мой инглиш самый слабый), но интузиазм не угас.
Еще Манчкин Квест хочу.
Додано: 12 березня 2009 00:00
Lorien
Да я тоже хочу Манчкин Квест. Правда его нету у Антона! Как только он у него появится, сразу куплю. А за Английский не переживай, он легко дается.
Додано: 12 березня 2009 01:48
merdoc
я вот в активном поиске типографии которая согласится напечатать рус. перевод всех 7ми сетов..
мне вот интересно, там так же до 10лвл игра, или всё же до 20?
Додано: 12 березня 2009 01:51
poluachka
merdoc писав:мне вот интересно, там так же до 10лвл игра, или всё же до 20?
все зависит от версии от версии игры - можно играть в эпического Манчкина (до 20 левела), можно той же колодой в обычного
правила Эпического еще не штудировала - смысла не было
Додано: 12 березня 2009 11:08
Lorien
Чтоб до 20 лвла кач был? Такого я не разу не видел!
Додано: 12 березня 2009 11:32
Nytro
merdoc писав:я вот в активном поиске типографии которая согласится напечатать рус. перевод всех 7ми сетов
Когда найдешь, сообщи пожалуйста.
Додано: 12 березня 2009 13:18
merdoc
Nytro
я вот пока надеюсь что знакомый shamanajko нам сможет помочь с печатью. если же нет - будем искать далее.
Додано: 12 березня 2009 14:49
shamanajko
merdoc писав:Nytro
я вот пока надеюсь что знакомый shamanajko нам сможет помочь с печатью. если же нет - будем искать далее.
К сожаленью никого кроме Антона я не видел

Знакомый с типографии в асе не появляется...
могу только сказать точно что распечатка
- на плотной бумаге с ламинированием (то есть протекторы уже не нужны

) будет стоить примерно 120-130 грн.
- на тонкой (как у меня) - 100-110 грн. (Они более мягкие)
Если есть желающие (у меня пока есть одна новая колода), то тогда я буду к нему звонить.
Додано: 12 березня 2009 14:51
shamanajko
poluachka писав:на бумаге распечатаю и буду длинными ночами переводить и наслаждаться
На сайте notabenoid.com есть группа переводчиков Манкчина. Думаю что не стоит самой сидеть и переводить, то что переведено.